Na Lhu Uan (那魯彎)

The song is familiar to everybody in Taiwan, and the original songwriter is Tsu-Yang Gau from
Chihben in Taitung County. During the past era, when the Taiwanese were forbidden to hold an
assembly or form a union of any kind, Tsu-Yang Gau was taken into custody and severely disciplined because of this song. Na Lhu Wan belongs to Taiwan’s aboriginal language, which is a branch of the Southern-Pacific Island languages. While some people say it comes from the Tsao tribe on Mt. Ali, Na Lhu Wan may represent different meanings under different circumstances. For example, it may mean “I love you” in a love song, “How are you” in a greeting, or “Good bye” or “Take care” when meeting friends. Some also use it to stand for “hometown.” The dance, based on the steps of the aborigines, was choreographed by Fang-Chich Chen in 2004.

Presented by Fang-Chich Chen in 2010. View pdf here.